Londyńskie spotkania Charlesa Kraszewskiego

Home  »  Strona Główna  »  Londyńskie spotkania Charlesa Kraszewskiego
Mar 5, 2020 KBB

W piątek 6 marca o godz. 19.30  w „Ognisku Polskim” w Londynie (55 ExhibitionRoad, SW7 2PN) odbyło się spotkanie z prof. Charlsem Kraszewsk, tłumaczem literatury polskiej na angielski, poświęcone sztuce translatorskiej. Rozmowę z prof. Kraszewskim poprowadziła Jolanta Rzegocka, żona ambasadora RP w Londynie.

To drugie spotkanie prof. Kraszewskiego w Londynie. W poniedziałek  2 marca wygłosił on w PUNO wykład  o Tytusie Czyżewskim i przyszłość poezji polskiej

Biorąc pod uwagę dramatyczną, nieraz tragiczną, historię Polski, nie dziw, że nurty politycznie zaangażowane dominują w literaturze polskiej. Szczególnie widzimy to w poezji i dramatach dziewiętnastego wieku, okresu Rozbiorów, kiedy poeci byli — jak napisał Shelley — faktycznie „prawodawcami” narodu pozbawionego państwowości.  Aczkolwiek nurt zaangażowanej literatury spłodził dzieła nieśmiertelne, istnieje równoległa tradycja czystej sztuki słowa po polsku, którą, zdaniem poety i tłumacza literatury polskiej C.S. Kraszewskiego, najlepiej reprezentuje poeta, dramatopisarz i teoretyk Tytus Czyżewski.  Na podstawie swojego najnowszego przekładu A Burglar of the Better Sort, Kraszewski opisuje dorobek Czyżewskiego, który wprowadził do literatury polskiej bogaty szczep surrealistyczny i miał mieć decydujący wpływ na rozwój współczesnej poezji, a także dramatu w Polsce, m.in. na twórczość autorów takich, jak Tadeusz Kantor i Witold Wirpsza.