„Dziady” po angielsku

Home  »  Strona Główna  »  „Dziady” po angielsku
mar 8, 2017 KBB

Pierwszy pełny angielski przekład „Dziadów” został zaprezentowany publiczności oficjalne podczas spotkania z autorem tłumaczenia Charlesem Kraszewskim, które odbyło się 2 marca w londyńskim „Ognisku Polskim” . Angielska wersja arcydzieła polskiej literatury romantycznej nosi tytuł „Forefathers’ Eve”. Książka zawiera przypisy i obszerny wstęp. Kraszewski uważa, że było to konieczne, gdyż anglojęzyczny czytelnik słabo zna polską historię i polską, romantyczną, literaturę. Spotkanie zorganizowane zostało przez Związek Pisarzy Polskich na Obczyźnie i Instytut Kultury Polskiej. Rozmowę z tłumaczem prowadziła Anita Jones Debska, również literaturoznawca i tłumaczka polskiej literatury na angielski. Charles Kraszewski przeczytał fragmenty tekstu w swoim przekładzie, a na zakończenie usłyszeliśmy „Improwizację” po polsku, przeczytaną przez Janusza Guttnera.

Adam Mickiewicz „Forefathers’ Eve (Dziady)”, translated by Charles S. Kraszewski, Glagoslav  Publications Ltd. Nov. 2016, Book was published with the support of the Hanna and Zdzislaw Broncel Charitable Trust.