Urodzona w Warszawie, córka poety Jerzego Zagórskiego i tłumaczki Maryny Zagórskiej. Elżbieta Zagórska była aktorką. Grała w teatrach Częstochowy, Kalisza, Kielc, Radomia i Warszawy, występowała w spektaklach Teatru Telewizji, a także w filmach fabularnych. Karierę aktorską skończyła wraz z opuszczeniem na zawsze Polski w 1970 r., choć i w Londynie wzięła udział w kilku imprezach teatralnych. W Londynie realizowała swą drugą miłość ? do sztuki, a szczególnie do antyków. Przez wiele lat miała galerię przy Kings Road w londyńskiej dzielnicy Chelsea. Przyjaciółka Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie, zrzekła się na rzecz ZPPnO, zmarła po długiej chorobie 26 czerwca 2017 r.
Fot: Elżbieta Zagórska na jednym ze spotkań z cyklu czytania peozji wybitnych polskich poetów
Czytaj więcej: http://www.tydzien.co.uk/artykuly/2017/07/19/piekna-pani/
Dar rodziny Zagórskich
Rodzina Zagórskich, spadkobiercy praw autorskich po Jerzym i Marynie Zagórskich postanowili przekazać prawa autorskie na rzecz Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie. To ważny dar dla naszego Związku. Stało się to za sprawą Elżbiety Zagórskiej, mieszkającej w Londynie od ponad 40 lat, wspierającej wieloma działaniami ZPPnO, która przez wiele lat przyjaźniła się z Krystyną Bednarczykową. Z jej decyzją zgodzili się inni członkowie rodziny: przyrodnia siostra, Bożena, która dziedziczyła prawa autorskie po matce, wdowa po zmarłym w 2015 r. Włodzimierzu Zagórskim (bracie Elżbiety i Bożeny), a także jego dzieci. Przedsięwzięcie to tylko z pozoru wydawać się może proste, ale gdyby nie pomoc mecenasa Piotra Polza, działającego zarówno w imieni ZPPnO jak i rodziny Zagórskich nie doczekałaby się szczęśliwego finału. Trudności wynikały m.in. stąd, że rodzina Zagórskich rozproszona jest po świecie (Polska, USA; Wielka Brytania), a nasz Związek ma siedzibę w Londynie.
Jerzy i Maryna Zagórscy byli członkami Stowarzyszenia Autorów ZaiKS, które nadal będzie sprawować pieczę nad pozostawionym przez nich dorobkiem. ZPPnO natomiast będzie otrzymywać tantiemy z tytułu wykorzystania ich utworów.
Jerzy Zagórski (ur.13 grudnia 1907 w Kijowie, zm. 5 sierpnia 1984 w Warszawie) ? poeta, eseista krytyk teatralny i tłumacz, współtwórca grupy wileńskiej grupy ?Żagary”, wydał kilkanaście tomów wierszy, a także zbiory esei. Przetłumaczył m.in. Maskaradę Lermontowa i gruziński epos Szota Rustaveliego Rycerz w tygrysiej skórze.
Maryna Zagórska (ur. 7 maja 1906 w Sankt Petersburgu, zm. 10 grudnia 1996 w Warszawie), tłumaczka literatury pięknej, a także prac z zakresu historii sztuki z następujących języków: rosyjskiego, litewskiego, ukraińskiego i czeskiego. Przetłumaczyła m.in. Grigoła Abaszydze Syn królowej Tamar: kronika gruzińska z XIII w.
Jerzy i Maryna Zagórscy zostali odznaczeni medalem ?Sprawiedliwy wśród Narodów Świata”. Uczestniczyli w działalności opozycyjnej m.in. byli sygnatariuszami listu intelektualistów protestującego przeciwko zmianie konstytucji PRL w 1975 r., współpracowali także z Komitetem Obrony Robotników.